Dominio | Occitano. |
Autore | Aimeric de Peguilhan. |
Titolo / Incipit | Longamens m’a trebaillat e malmes Riferimento: BdT 10.33; Shepard - Chambers n. 33. |
Datazione | Ante 1212. |
Localizzazione | Corte estense. |
Manoscritti |
|
Tradizione | A 134v, C 91r, D 64v, Fa 53, I 53v, K 40r, M 94r, N 151r, O 53, P 1v, R 18v, b1 3r, f 72r, α 29899, α 33770, κ 113. |
Altri nomi | Beatrice d'Este, Guglielmo Malaspina |
Forma | Versi. |
Forma metrica | Canzone. |
Schema metrico | a10 b10 a10 b10 c10 c10 d10 d10 |
Strofi | 5, unissonans, 2 tornadas/congedi di 4 vv. |
Repertorio | Frank 382:6 |
Uscite rimiche | -er [er], -es [es], -or [or], -uoill [uoill]. |
Contenuto | Canzone amorosa. |
Aspetti storico-culturali | Il componimento è contraddistinto da da un doppio invio ai protettori Beatrice d’Este e Guglielmo Malaspina: tale caratteristica è condivisa da altre canzoni di Aimeric de Peguilhan. Giacché sicuramente composta in Este è Maintas vetz sui enqueritz, si può supporre che ciò possa valere anche per il testo in esame. |
Link esterni | |
Bibliografia | Studi: Shepard - Chambers 1950: 171-174. |
Responsabile scheda | Luca Gatti (creazione 7-5-2020; modifica 19-7-2022) |